[vBaimaiphli] แปลเพลง Bonjour Suzuki - Ano Mori de Matteru (Yuri Kuma Arashi Opening) [TH]


.
[vBaimaiphli] แปลเพลง Ano Mori de Matteru - Yuri Kuma Arashi Opening
.
ชื่อเพลง Ano Mori de Matteru あの森で待ってる
ศิลปิน Bonjour Suzuki ボンジュール鈴木
อนิเมะ Yuri Kuma Arashi ユリ熊嵐
.
Yuri Kuma Arashi พายุ ลิลลี่ หมีกินคน เป็นการ์ตูนแนวยูริที่มีอะไรมากกว่าแค่ยูริ
.

เนื้อเพลง
Viens avec moi
J’ai besoin de toi
.
มาด้วยกันสิ
ฉันต้องการเธอนะ
.
かすかに響き渡る教会のチャイム
祈りを捧げ今日を裏切る
暗い森の中を彷徨って 断絶の壁の残月になるの
.
Kasuka ni hibiki wataru kyoukai no chaimu
Inori o sasage kyou o uragiru
Kurai mori no naka o samayotte danzetsu no kabe no zangetsu ni naru no
.
ระฆังโบสถ์สะท้อนเสียงอย่างแผ่วเบา
บรรดาคำอธิษฐานต่างถูกปฏิเสธ
หากเดินหลงอยู่ในป่าอันมืดมิด ความปรารถนาจะส่งไปไม่ถึงดวงจันทร์ยามฟ้าสางหรือ?
.
.
透明な嵐に混じらずに
甘い淡いハチミツでもっとベトベトにしたら
お願い いいこになるから 私を承認して
.
Toumei na arashi ni majirazu ni
Amai awai hachimitsu de motto betobeto ni shitara
Onegai ii ko ni naru kara atashi o shounin shite
.
แม้ตอนนี้จะเป็นเพียงพายุที่ว่างเปล่า
แต่ถ้าฉันเข้มข้นขึ้นด้วยน้ำหวานและน้ำผึ้งอ่อนๆ เมื่อไหร่...
ขอร้องล่ะ ฉันจะเป็นเด็กดีนะ เพราะงั้นช่วยยอมรับฉันทีเถอะ
.
.
風に舞った 絵本のページが
影になった 記憶を揺らすの
.
Kaze ni matta ehon no peeji ga
Kage ni natta kioku o yurasu no
.
หน้าหนังสือภาพที่ถูกสายลมพัดผ่าน
จะทำให้ความทรงจำที่ฉันทิ้งไว้เบื้องหลังสั่นไหวหรือ?
.
.
ずっと
あの場所で待ってるから からっぽな世界の中
全て壊れちゃっても
鮮やかにもがきながら 時空を歪ませながらも みつけて
.
Zutto
Ano basho de matteru kara karappo na sekai no naka
Subete kowarechatte mo
Azayaka ni mogaki nagara jikuu o yugamase nagaramo mitsukete
.
จากนี้และตลอดไป
ฉันจะรออยู่ ณ ที่แห่งนั้น ในโลกที่แสนว่างเปล่าใบนั้น
แม้ว่าทุกอย่างจะพังทลายลงก็ตาม
ฉันก็จะพยายามดิ้นรน ต่อให้ต้องบิดเบือนมิติเวลา ก็หาฉันให้เจอนะ
.
.
花びらがゆっくりと 2人を包むよ 星の夜に
ねぇ。ねぇ。
.
Hanabira ga yukkuri to futari o tsutsumu yo hoshi no yoru ni
nee. nee.
.
ภายใต้แสงดาวยามค่ำคืนนี้ กลีบดอกไม้จะโอบกอดเราสองไว้อย่างแผ่วเบา
นี่... นี่...
.
.
迷い込んでしまった出口のない迷路
ぼんやり口ずさむ同じ聖書
秘密の呪文 契るように オルゴールが静かに歌うの
.
Mayoi konde shimatta deguchi no nai meiro
Bonyari kuchizusamu onaji seisho
Himitsu no jumon chigiru you ni orugooru ga shizuka ni utau no
.
เราที่เดินหลงเข้าไปในเขาวงกตที่ไร้ทางออก
ต่างก็ฮัมเพลงในพระคัมภีร์อย่างเหม่อลอย
หากทำตามเวทมนตร์ลับแล้ว กล่องเพลงจะบรรเลงอย่างแผ่วเบาหรือ?
.
.
透明な嵐に混じらずに
柔く荒く 噛んで もっと ぐちゃぐちゃになったら
お願い いいこになるから 私を承認して
.
Toumei na arashi ni majirazu ni
Awaku araku kande motto guchagucha ni nattara
Onegai ii ko ni naru kara atashi o shounin shite
.
แม้ตอนนี้จะเป็นเพียงพายุที่ว่างเปล่า
แต่ถ้าฉันเริ่มป่าเถื่อน และเสียสติไปเมื่อไหร่...
ขอร้องล่ะ ฉันจะเป็นเด็กดีนะ เพราะงั้นช่วยยอมรับฉันทีเถอะ
.
.
絡めあった 恍惚な時が
重ねあった あの日を照らすの
.
Karameatta koukotsu na toki ga
Kasaneatta ano hi o terasu no
.
วันใดที่ฉันได้มีส่วนร่วมกับความปิติยินดี
วันนั้นฉันจะถูกบดบังด้วยแสงสว่างหรือ?
.
.
ずっと
私はここにいるから 曖昧な未来だって
何も怖くないよ
差し出された手に触れて 絡まった糸が優しく ほどけた
.
Zutto
Atashi wa koko ni iru kara aimai na mirai datte
Nani mo kowaku nai yo
Sashidasareta te ni furete karamatta ito ga yasashiku hodoketa
.
จากนี้และตลอดไป
ไม่ว่าอนาคตข้างหน้าจะคลุมเครือแค่ไหน ฉันก็จะอยู่ที่นี่เสมอ
ไม่มีอะไรน่ากลัวหรอก
เพราะเวลาที่ได้สัมผัสมือที่เธอยื่นมา เส้นด้ายที่ยุ่งเหยิงก็จะถูกคลายออกอย่างแผ่วเบา
.
.
不条理な傷だって 舐めてあげるから 星の夜に
ねぇ。
.
Fujouri na kizu datte name te ageru kara hoshi no yoru ni
nee.
.
ภายใต้แสงดาวยามค่ำคืนนี้ ต่อให้เป็นรอยแผลที่ไร้เหตุผลเพียงใด ฉันก็จะช่วยเยียวยาให้
นี่...
.
.
あの森で待ってるから
あの場所で待ってるから
.
Ano mori de matteru kara
Ano basho de matteru kara
.
ฉันจะรออยู่ที่ป่าแห่งนั้น
จะรออยู่ ณ ที่แห่งนั้น
.
.
あの場所で待ってるから からっぽな世界の中
全て壊れちゃっても
鮮やかにもがきながら 時空を歪ませながらも みつけて
花びらがゆっくりと 2人を包むよ 星の夜に
.
Ano basho de matteru kara karappo na sekai no naka
Subete kowarechattemo
Azayaka ni mogaki nagara jikuu o yugamase nagara mo mitsukete
hanabira ga yukkuri to futari o tsutsumu yo hoshi no yoru ni
.
ฉันจะรออยู่ ณ ที่แห่งนั้น ในโลกที่แสนว่างเปล่าใบนั้น
แม้ว่าทุกอย่างจะพังทลายลงก็ตาม
ฉันก็จะพยายามดิ้นรน ต่อให้ต้องบิดเบือนมิติเวลา ก็หาฉันให้เจอนะ
ภายใต้แสงดาวยามค่ำคืนนี้ กลีบดอกไม้จะโอบกอดเราสองไว้อย่างแผ่วเบา
.
ねぇ。ねぇ。ねぇ。
nee. nee. nee.
นี่... นี่... นี่...
.
J’ai besoin de toi
ฉันต้องการเธอนะ
.
.
อ้างอิง: เนื้อเพลงต้นฉบับ
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/bonjour-suzuki/ano-mori-de-matteru/

โพสต์ความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น