[vBaimaiphli] แปลเพลง eufonius - Narcissus ~eon~ (Narcissu -Side 2nd- Opening) [TH]


.
[vBaimaiphli] แปลเพลง Narcissus ~eon~ Narcissu -Side 2nd- Opening
.
ชื่อเพลง Narcissus ~eon~ ナルキッソス~eon~
ศิลปิน eufonius
เกม Narcissu -Side 2nd-
.
"ความตาย"
เราจะหนีจากความตายอย่างไร
หรือจะไม่หนีแล้วอยู่รอความตาย
หรือ...
ฆ่าตัวตายเพื่อหนีความตายไปก่อน
http://gamer-gate.net/view/narcissu-side-2nd-and-narcissu-thai-version-5-complete-anime-narcissu-hanbun-no-tsuki-ga-noboru-sora-hantsuki

Narcissus เป็นเกม Visual Novel แนวดราม่าน้ำตาไหลที่วางจำหน่ายมาตั้งแต่ปี 2005 จนถึง 2010
และเพลงนี้ก็เป็นเพลงเปิดของ Narcissu -Side 2nd- ที่เป็นเรื่องราวก่อนหน้าที่ เซทซึมิ ได้จะพบกับตัวเอกในภาคแรก
.
ถ้าใครอยากรู้ว่าเนื้อหาเกมนี้มันเป็นยังไงก็ลองไปกระตุ้นต่อมน้ำตา แบบแปลไทยได้ที่นี่
ภาคแรก https://digitalparticle.com/narcissu/
ภาคสอง https://digitalparticle.com/narcissu/side2nd/
.
และเกมนี้ในส่วนของภาคแรก ยังถูกดัดแปลงเป็นเวอร์ชั่นหนังสือการ์ตูนผ่านลายเส้นของอาจารย์ Edoya Pochi
มีชื่อเดียวกับตัวเกมคือ Narcissu ナルキッソス จำนวน 2 เล่มจบ ในไทยเราจัดพิมพ์โดย สำนักพิมพ์รักพิมพ์ จ้ะ
.

เนื้อเพลง
祈る事を諦めた
透き通る空の朝
どんな気持ち抱えてても
誰にも届かないなんて
まるで私はエコー
.
Inoru koto wo akirameta
Sukitooru sora no asa
Donna kimochi kakaetetemo
Dare ni mo todokanai nante
Maru de watashi wa EKOO
.
พอกันที ฉันไม่ขอสวดอ้อนวอน
ต่อท้องฟ้าว่างเปล่ายามฟ้าสางอีกแล้ว
เพราะต่อให้แบกรับความรู้สึกแบบไหนไว้
มันก็ไม่เคยสื่อถึงใครได้เลย
ราวกับตัวฉันเป็นแค่เพียงเสียงสะท้อน (เอคโค่)
.
.
狭く白い部屋からは
同じ景色が見える
「当たり前」だけを望んだ
ささやかな運命でさえ
儚いものと知った
.
Semaku shiroi heya kara wa
Onaji keshiki ga mieru
"Atari mae" dake wo nozonda
Sasayakana unmei de sae
Hakanai mono to shitta
.
เมื่อมองจากห้องสีขาวอันคับแคบ
ก็เห็นแค่เพียงทิวทัศน์แบบเดิมๆ
ปรารถนาแค่เพียง "สิ่งที่แสนเรียบง่าย"
ถึงมันจะเป็นชะตากรรมที่แสนต้อยต่ำ
แต่ก็ทำให้รู้ว่าความไม่เที่ยงเป็นเช่นไร
.
.
広げた地図の上 旅立つように
ここならば自由になれる
目を閉じれば 果てない道
忘れられる 痛みも全部
.
Hirogeta chizu no ue tabidatsu you ni
Koko naraba jiyuu ni nareru
Me wo tojireba hatenai michi
Wasurerareru itami mo zenbu
.
ราวกับเดินทางอยู่บนแผนที่ที่ถูกกางออก
หากเป็นที่นี่ ฉันก็สามารถมีอิสระได้
หากว่าหลับตาลงบนเส้นทางที่ไม่สิ้นสุดนี้
คงจะลืมความเจ็บปวดทั้งหมดทั้งมวลไปได้
.
.
あの花の向こう側は
優しく眩しい海
こんな空っぽの私を
静かに抱きしめてくれる
遠くへ連れて行って
.
Ano hana no mukou gawa wa
Yasashiku mabushii umi
Konna karappo no watashi wo
Shizuka ni dakishimete kureru
Tooku e tsurete itte
.
อีกฟากฝั่งของดอกไม้ดอกนั้น
สะท้อนแสงของคลื่นทะเลอย่างอ่อนโยน
ที่ต่อให้เป็นคนไร้ค่าอย่างตัวฉัน
ก็ยังถูกโอบกอดไว้อย่างแผ่วเบา
และพาฉันไปยังที่ไกลแสนไกล
.
.
翼に傷を付けられた
動かない籠の鳥
神様なんていなくて 本当は…
.
Tsubasa ni kizu wo tsukerareta
Ugokanai kago no tori
Kami-sama nante inakute hontou wa...
.
ถูกลิขิตให้ปีกมีบาดแผล
ถูกขังภายในกรงโดยไม่อาจได้โบยบิน
หรือความจริงแล้ว พระเจ้าจะไม่มีอยู่จริงกันแน่...
.
.
広げた地図の上 痩せた指で
存在を繋ぎ止めて
凛と伸びた花は今も
きっと傍で咲き続けてる
.
Hirogeta chizu no ue yaseta yubi de
Sonzai wo tsunagi tomete
Rin to nobita hana wa ima mo
Kitto soba de sakitsudzuketeru
.
บนแผนที่ที่ถูกกางออก ด้วยสองมือที่ผอมบางคู่นั้น
จงยึดเอาตัวตนของชีวิตไว้ให้แน่น
เพราะแม้บัดนี้ ดอกไม้ที่เติบโตอย่างงดงาม
ต้องยังผลิบานอยู่เคียงข้างต่อไปแน่นอน
.
.
อ้างอิง: เนื้อเพลงต้นฉบับ
https://www.kasi-time.com/item-50292.html

อ้างอิง: ตำนานของนาร์ซิสซัสและเอคโค่
https://writer.dek-d.com/phpuddinzg/story/viewlongc.php?id=499109&chapter=99
http://writer.dek-d.com/the_witch/story/viewlongc.php?id=203851&chapter=82

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น